Logo
  • Autres versions
  • Virage Group
  • Espace Magenta
  • Ticket de support
  • Documentation Strat Monitor
Centre de connaissances Project Monitor v7.7
Centre de connaissances Project Monitor v7.7
Mémo Multilingue

Mémo Multilingue

‣
Table des matières

Principes du multilingue

  • La plateforme est paramétrable intégralement en multilingue (Français, Anglais, mais aussi 70 autres langues et variantes)
    • Paramétrage d’une langue par défaut
    • Activation d’au moins une langue
    • « Français » paramétré automatiquement
  • Sont disponibles : les libellés en français (bientôt : anglais en-gb, allemand de-de, italien it-it et espagnol es-es)
  • Tous les champs créés lors de votre paramétrage peuvent être traduits
  • Chaque utilisateur peut choisir sa langue
  • La traduction de vos objets est à réaliser en bas de chaque écran de création/modification dans une nouvelle section multilingue
‣
La traduction est à renseigner sur tous les types d’objets :

Le multilingue dans Project MonitorProject Monitor

L’utilisateur est en anglais

  1. Accès au paramétrage du compte utilisateur : paramétrage de langue
  2. L’ensemble des libellés de l’application sont traduits en anglais
  3. Chaque objet est affiché dans la langue de l’utilisateur
  4. Traduction dans la langue plateforme par défaut

Comment implémenter le multilingue ?

Il est nécessaire de :

  • Paramétrer les langues de l’application
    • Français & Anglais avec une langue par défaut
    • Français – Français en langue par défaut
    • Anglais – Anglais en langue par défaut
  • Vérifier les traductions des :
    • Attributs
    • Listes
    • Valeurs de liste
  • Vérifier les traductions dans les gabarits notamment pour rendre systématique les traduction dans les projets
    • Libellé projet, phase, jalon, tâche, échange…

Paramétrage plateforme

Écran listant les langues de l’application
Écran listant les langues de l’application

Pour y accéder : AdministrationAdministration > Paramétrage avancé > Configuration plateforme > Gestion des languesGestion des langues

Il est possible via cet écran de :

  • Créer une nouvelle langue
  • Importer des libellés
  • Rendre une langue active ou non
  • Rendre une langue par défaut

Vérifier les traductions des attributs

Pour y accéder : AdministrationAdministration > Paramétrage des champs > Attributs > ProjetProjet ou autre thème

Vérifier le libellé dans la langue active (paramétrée actuellement sur votre utilisateur) et les libellés dans l’encart Multilingue.

Vérifier les traductions des listes

Pour y accéder : AdministrationAdministration > Paramétrage des champs > ListesListes

Vérifier le libellé dans la langue active (paramétrée actuellement sur votre utilisateur) et les libellés dans l’encart Multilingue.

Vérifier les traductions des valeurs de liste

Pour y accéder : AdministrationAdministration > Paramétrage des champs > ListesListes

Vérifier le libellé dans la langue active (paramétrée actuellement sur votre utilisateur) et les libellés dans l’encart Multilingue de chaque valeur de liste.

Vérifier les gabarits

Pour y accéder : AdministrationAdministration > Paramétrage des modèles > Gabarits > ProjetProjet ou autre thème

Vérifier le libellé dans la langue active (paramétrée actuellement sur votre utilisateur) et les libellés dans l’encart Multilingue pour le projet, mais aussi les objets du planning.

Paramétrage des utilisateurs

Deux situations :

  • Si une seule langue est paramétrée sur la plateforme, aucun paramétrage n’est requis
  • Si plusieurs langues sont paramétrées, il sera nécessaire de paramétrer la langue de l’utilisateur.
🖇️
En savoir plus : Paramétrer sa langueParamétrer sa langue

Rappel

Attention certains attributs sont traduits automatiquement :

  • C’est normal ! Les attributs et valeurs de liste inhérents au fonctionnement de l’application ont été traduits automatiquement.
  • Seuls les attributs, listes et valeurs de liste propres à votre paramétrage nécessitent d’être traduits par vos soins.

Bon à savoir

Si votre plateforme n’est pas multilingue, désactivez la langue qui ne sera pas utilisée.

Les éléments qui ne seront pas traduits resteront affichés dans la langue dans laquelle ils ont été sauvegardés.

Logo

Produit par Virage Group